Home  Inicio  Accueil      Archives  Archivos  Archives     Calendar  Calendario  Calendrier      Team  Equipo  Equipe      Groups  Grupos  Groupes     Sessions  Sesiones  Sessions

 

Archives   Archivos   Archives 

Année-Ãno-Year  2013...     Année-Ãno-Year  2011...        Année-Ãno-Year  2012... 

2013-04-20  Da carta 7 de Padre André Coendre  Ir Claudio
Aqui é possível ver a figura de Padre André como alguém que, com muito carinho, acompanha as atividades dos Irmãos desta sua jovem fundação. Sua preocupação, é a de um pai, que está por perto...

2013-04-14  De la lettre VII, douzième paragraphe  F. Aurèle
La lecture de quelques lettres de père Coindre me laisse entrevoir qu’il nous a laissé un trésor dans lequel il faut toujours puiser. Car, à aucun moment dans l’une de ses lettres...

2013-04-13  De la lettre VII   F. Etienne
Le père André Coindre, par cette pensée, nous invite à la compassion. Une compassion qui nous porte à adopter une pédagogie imprégnée d’une spiritualité découlant de notre expérience avec le Christ ...

2013-04-11  Courage et confiance!   F. Julien
En se rendant compte des difficultés qu'éprouve le frère Borgia dans la mission qui lui est confiée, le Père Coindre, dans sa troisième lettre au frère Borgia, souhaite beaucoup de courage à ce dernier...

2013-04-11  Une phrase de la lettre no 3   F. Joseph
Dieu s´oppose aux orgueilleux. Il se sert toujours avec les simples, les humbles comme instrument pour faire éclater sa gloire, pour témoigner de son nom...

2013-04-10  Comentario a la Carta X   Hno Luis Antonio
El Padre Coindre, con el afecto que le caracteriza en el acompañamiento a sus obras nacientes escribe al Hermano Borgia, entonces Director de la obra...

2013-04-06  Le mie esperienze religiose in Roma  Ir Claudio
Questo mese abbiamo una diversità di attività che senza dubbio, è così bello e unico. Con grande affetto, ricordo il giorno in cui lasciammo la nostra casa per salire alla montagna del “Gran Sasso”
...

2013-04-06  Suivre le Christ   Collaboration
En dépit des difficultés inhérentes à la vie religieuse, la prière qu’elle soit communautaire ou personnelle, demeure l’élément le plus important à mobiliser pour la marche d’une bonne vie communautaire...

Las cartas del Padre André Coindre  
Once Hermanos de nuestra Congregación participan en la Sesión Internacional de Roma (febrero-mayo 2013) con vistas a la preparación a los votos perpetuos. El Hermano Jesús Ortigosa les propuso la lectura de las cartas del Padre André Coindre y la presentación de un pequeño trabajo: un pensamiento (una frase), un comentario y una oración. Seguidamente tenemos sus respuestas.
Les lettres du Père André Coindre
Onze Frères de notre Congrégation participent à la Session Internationale de Rome (février-mai 2013) en vue à la préparation aux vœux perpétuels. Le Frère Jesús Ortigosa leur proposa la lecture des lettres du Père André Coindre et la présentation d’un petit travail: une pensée (une phrase), un commentaire et une prière. De suite nous avons leurs réponses.
The Father André Coindre's letters
Eleven brothers from the institute are participating in the International Session in Rome (from February to May 2013) in preparation for their perpetual profession. Brother Jesús Ortigosa suggested the reading of a few letters from André Coindre as a means for them to come to a greater understanding of the founder’s thought. They were asked to write: a brief commentary on an extract that they found especially meaningful and to compose a prayer. The results of their work follows.

2013-04-04  Epistle to Father Coindre   Br. Shonhayi
Having the letters you wrote over a hundred years ago in my hands is a blessing, reading them is an inspiration and replying them is an honour. It is as if you sent them just last week...

2013-04-03  Faites aimer à vos frères leur vocation   F. Bruno
Tels sont les propos du Père Coindre, dans sa VIIIème lettre à l’endroit du Frère Xavier. Une pensée qui attire mon attention de Frère qui, à la suite de notre Fondateur...

2013-04-03  Padre André Coindre y un mensaje de profetismo   Hno Yesid
En nuestras comunidades locales o en nuestras provincias pasan algunas situaciones que afectan el ambiente fraterno. Nuestra reacción más práctica es el silencio, el alejamiento o el desprecio...

2013-04-02  La consécration religieuse   F. Joseph
Suite à l´ordonnance du chapitre général de 2008, tous les jeunes frères du Sacré-Cœur en préparation aux vœux perpétuels doivent venir à Rome pour une session internationale de 4 mois...

2013-03-28  As cartas de Padre André   Ir. Rogério
Durante nosso processo formativo na SIR, Ir. Jesus Ortigosa compartilhou conosco um pouco daquilo que buscou na fonte de nossas origens enquando Irmãos do Sagrado Coração
...

2013-03-25  A primeira vez a gente nunca esquece   Ir. Rogério
Tornar conhecido algo que até então era desconhecido. Fazer a experiência de uma criança que está descobrindo o mundo. Tocar na neve, caminhar, sentir a textura, a frieza, sem contar a beleza encantadora...

2013-03-24  Obedience Recycled   Br. Shonhayi
Formators, presenters, teachers, writers have presented the vow of obedience differently across ages. On reflecting on this vow, some have seen it as the mother of all religious vows, others viewed it as...

2013-03-19  Le cose que ho visto   Ir. Claudio
Ci sono molte cose che abbiamo esperto in questa sezione in Roma. Non è possibili parlare senza peccare contro la obiettività e la sintesi dei fatti. Per questo, c’è qui, solo un pó di tutto quello che stà segnando...

2013-03-19  Vida religiosa consagrada   Ir. Rogério
Durante nosso processo de preparação para os votos perpétuos, Ir. Remy nos apresentou uma breve reflexão sobre a consagração religiosa provacando-nos com a seguinte questão: “O que o senhor espera de nós?”... 

2013-03-13  O Carisma de Nosso Fundador   Ir. Rogério
Ir. René Sanctorum (Província da França), apresenta-nos com toda sua bagagem e amor à proposta de Padre André os primeiros passos e sua paixão pela causa dos mais necessitados...

2013-02-01  Session préparatoire aux vœux perpétuels
La session préparatoire aux vœux perpétuels a commencé le 31 janvier 2013. Au total, il y a 11 participants qui viennent de la Colombie, du Brésil, de la Zambie, du Zimbabwe, du Sénégal et d'Haïti. L'équipe de la SIR souhaitent une excellente session à chacun d'eux.
Cette année, l'équipe de la SIR est formée des frères Léon Lussier (responsable), Nelson Dionne et Raphaël Rafaralahy. Les frères Roger Bossé et Jesús Ortigosa ont la responsabilité de la traduction tout au cours de cette session ainsi que Sr Mary Berchmans, religieuse de Jésus-Marie.


BRA    FERREIRA Cláudio Luis
BRA    DA SILVA Rogerio
COL    ALFONSO BERNAL Yesid
COL    BOTERO BARROS Luis Antonio
ESA    KABAMBA Ignatius
ESA    SHONHAYI Givemore Onismo
HAI     ESTINVIL Bruno
HAI     FEVRIER Joseph
HAI     PIERRE LOUIS Etienne
HAI     RAPHAEL Aurèle
SEN   DIATTA Julien Marie Pascal