|
Archives
Archivos Archives
Année-Ãno-Year 2013...
Année-Ãno-Year 2011...
Année-Ãno-Year 2012...

2013-04-20
Da carta 7 de Padre
André Coendre Ir Claudio
Aqui é possível ver a figura de Padre André como alguém
que, com muito carinho, acompanha as atividades dos
Irmãos desta sua jovem fundação. Sua preocupação, é a de
um pai, que está por perto...
2013-04-14
De la lettre VII,
douzième paragraphe
F. Aurèle
La lecture de quelques lettres de père Coindre me laisse
entrevoir qu’il nous a laissé un trésor dans lequel il
faut toujours puiser. Car, à aucun moment dans l’une de
ses lettres...
2013-04-13
De la lettre VII
F.
Etienne
Le père André Coindre, par cette pensée, nous invite à
la compassion. Une compassion qui nous porte à adopter
une pédagogie imprégnée d’une spiritualité découlant de
notre expérience avec le Christ ...
2013-04-11
Courage et confiance!
F.
Julien
En se rendant compte des difficultés qu'éprouve le frère
Borgia dans la mission qui lui est confiée, le Père
Coindre, dans sa troisième lettre au frère Borgia,
souhaite beaucoup de courage à ce dernier...
2013-04-11
Une phrase de la lettre
no 3 F.
Joseph
Dieu s´oppose aux orgueilleux. Il se sert toujours avec
les simples, les humbles comme instrument pour faire
éclater sa gloire, pour témoigner de son nom...
2013-04-10
Comentario a la Carta X Hno
Luis Antonio
El Padre Coindre, con el afecto que le caracteriza en el
acompañamiento a sus obras nacientes escribe al Hermano
Borgia, entonces Director de la obra...
2013-04-06
Le mie esperienze religiose in
Roma Ir
Claudio
Questo mese abbiamo una diversità di attività che senza
dubbio, è così bello e unico. Con grande affetto,
ricordo il giorno in cui lasciammo la nostra casa per
salire alla montagna del “Gran Sasso”...
2013-04-06
Suivre le Christ
Collaboration
En dépit des difficultés inhérentes à la vie religieuse,
la prière qu’elle soit communautaire ou personnelle,
demeure l’élément le plus important à mobiliser pour la
marche d’une bonne vie communautaire...
Las cartas
del Padre André Coindre
Once Hermanos de
nuestra Congregación participan en la Sesión
Internacional de Roma (febrero-mayo 2013) con vistas a
la preparación a los votos perpetuos. El Hermano Jesús
Ortigosa les propuso la lectura de las cartas del Padre
André Coindre y la presentación de un pequeño trabajo:
un pensamiento (una frase), un comentario y una oración.
Seguidamente tenemos sus respuestas.
Les lettres du Père André
Coindre
Onze Frères de notre Congrégation participent à la
Session Internationale de Rome (février-mai 2013) en vue
à la préparation aux vœux perpétuels. Le Frère Jesús
Ortigosa leur proposa la lecture des lettres du Père
André Coindre et la présentation d’un petit travail: une
pensée (une phrase), un commentaire et une prière. De
suite nous avons leurs réponses.
The Father André Coindre's
letters
Eleven brothers from the institute are participating in
the International Session in Rome (from February to May
2013) in preparation for their perpetual profession.
Brother Jesús Ortigosa suggested the reading of a few
letters from André Coindre as a means for them to come
to a greater understanding of the founder’s thought.
They were asked to write: a brief commentary on an
extract that they found especially meaningful and to
compose a prayer. The results of their work follows.
2013-04-04
Epistle to Father
Coindre Br.
Shonhayi
Having the letters you wrote over a hundred years ago in
my hands is a blessing, reading them is an inspiration
and replying them is an honour. It is as if you sent
them just last week...
2013-04-03
Faites aimer à vos frères leur vocation
F. Bruno
Tels sont les propos du Père Coindre, dans sa VIIIème
lettre à l’endroit du Frère Xavier. Une pensée qui
attire mon attention de Frère qui, à la suite de notre
Fondateur...
2013-04-03
Padre André Coindre y
un mensaje de profetismo
Hno Yesid
En nuestras comunidades locales o en nuestras provincias
pasan algunas situaciones que afectan el ambiente
fraterno. Nuestra reacción más práctica es el silencio,
el alejamiento o el desprecio...
2013-04-02
La consécration
religieuse
F. Joseph
Suite à l´ordonnance du chapitre général de 2008, tous
les jeunes frères du Sacré-Cœur en préparation aux vœux
perpétuels doivent venir à Rome pour une session
internationale de 4 mois...

2013-03-28
As cartas de Padre
André Ir. Rogério
Durante nosso processo formativo na SIR, Ir. Jesus
Ortigosa compartilhou conosco um pouco daquilo que
buscou na fonte de nossas origens enquando Irmãos do
Sagrado Coração...

2013-03-25
A primeira vez a gente
nunca esquece Ir. Rogério
Tornar conhecido algo que até então era desconhecido.
Fazer a experiência de uma criança que está descobrindo
o mundo. Tocar na neve, caminhar, sentir a textura, a
frieza, sem contar a beleza encantadora...

2013-03-24
Obedience Recycled
Br.
Shonhayi
Formators, presenters, teachers, writers have presented
the vow of obedience differently across ages. On
reflecting on this vow, some have seen it as the mother
of all religious vows, others viewed it as...

2013-03-19
Le cose que ho visto Ir.
Claudio
Ci sono molte cose che abbiamo esperto in questa sezione
in Roma. Non è possibili parlare senza peccare contro la
obiettività e la sintesi dei fatti. Per questo, c’è qui,
solo un pó di tutto quello che stà segnando...

2013-03-19
Vida religiosa
consagrada Ir. Rogério
Durante nosso processo de preparação para os votos
perpétuos, Ir. Remy nos apresentou uma breve reflexão
sobre a consagração religiosa provacando-nos com a
seguinte questão: “O que o senhor espera de nós?”... 
2013-03-13
O Carisma de Nosso
Fundador Ir. Rogério
Ir. René Sanctorum (Província da França), apresenta-nos
com toda sua bagagem e amor à proposta de Padre André os
primeiros passos e sua paixão pela causa dos mais
necessitados...
2013-02-01
Session préparatoire
aux vœux perpétuels
La session préparatoire aux vœux perpétuels a commencé
le 31 janvier 2013. Au total, il y a 11 participants qui
viennent de la Colombie, du Brésil, de la Zambie, du
Zimbabwe, du Sénégal et d'Haïti. L'équipe de la SIR
souhaitent une excellente session à chacun d'eux.
Cette année, l'équipe de la SIR est formée des frères
Léon Lussier (responsable), Nelson Dionne et Raphaël
Rafaralahy. Les frères Roger Bossé et Jesús Ortigosa ont
la responsabilité de la traduction tout au cours de
cette session ainsi que Sr Mary Berchmans, religieuse de
Jésus-Marie.
BRA FERREIRA Cláudio Luis
BRA DA SILVA Rogerio
COL ALFONSO BERNAL Yesid
COL BOTERO BARROS Luis Antonio
ESA KABAMBA Ignatius
ESA SHONHAYI Givemore Onismo
HAI ESTINVIL Bruno
HAI FEVRIER Joseph
HAI PIERRE LOUIS Etienne
HAI RAPHAEL Aurèle
SEN DIATTA Julien Marie Pascal
|